Ang Ama Ang aming orihinal na isinalin mula sa Aramaiko

Mula sa panalangin na ito ang kasalukuyang bersyon ng "Ama Namin", ang ekumenikal na panalangin ng ISSA (Yeshua), ay "nagmula". Maaari mong i-download ito mula dito upang makinig sa ito sa orihinal na Aramaiko:

Aming Ama sa Arameo

Nasusulat ito sa Aramaic, sa isang puting marmol na bato, sa Jerusalem / Palestine, sa Bundok ng mga Olibo, sa anyo na hinihimok ni Yeshua. Ang Aramaic ay isang wika na nagmula sa Mataas na Mesopotamia (ika-6 na siglo BC), at ang wika na ginagamit ng mga mamamayan ng rehiyon. Si Yeshua ay laging nakikipag-usap sa mga tao sa Aramaic.

Ang pagsasalin ng Aramaic sa Espanyol (nang walang panghihimasok sa Simbahan) ay nagpapakita sa amin kung gaano kaganda, malalim at totoo ang panalanging Yeshua na ito:

Ama ng Ina, Paghinga ng Buhay Pinagmulan ng tunog, Pagkilos nang walang mga salita, Lumikha ng Cosmos!

Gawin ang iyong ilaw na lumiwanag sa loob namin, sa pagitan namin at sa labas ng sa amin, upang maaari itong maging kapaki-pakinabang.

Tulungan kaming sundin ang aming landas sa pamamagitan ng paghinga lamang ng pakiramdam na nagmumula sa Iyo.

Ang aming Ako, sa parehong hakbang, ay maaaring makasama sa Iyo, upang lumakad kami tulad ng mga Hari at Queens kasama ang lahat ng iba pang mga nilalang.

Nawa ang iyong kagustuhan at ang aming maging isa, sa lahat ng Liwanag, pati na rin sa lahat ng mga porma, sa lahat ng indibidwal na pag-iral, gayundin sa lahat ng mga komunidad.

Pakiramdam natin ang kaluluwa ng Lupa sa loob natin, sapagkat, sa ganitong paraan, madarama natin ang Karunungan na umiiral sa lahat.

Huwag hayaan ang mababaw at hitsura ng mga bagay ng mundo na linlangin tayo, at palayain tayo sa lahat ng bagay na pumipigil sa ating paglaki.

Huwag nating kalimutan na ikaw ang Kapangyarihan at kaluwalhatian ng mundo, ang Kanta na nabago sa pana-panahon at pinasisilayan ang lahat.

Na ang Iyong pagmamahal ay kung saan lumalaki ang aming mga aksyon Kaya't ito!

Susunod Na Artikulo